ПСАЛТИРЬ
Вернуться к предыдущему тексту
Псалом 3
1 Псалом Давида, когда он бежал от Авессалома, сына своего.
2 Господи! как умножились враги мои! Многие восстают на
меня
3 многие говорят душе моей: "нет ему спасения в Боге".
4 Но Ты, Господи, щит предо мною, слава моя, и Ты возносишь
голову мою.
5 Гласом моим взываю к Господу, и Он слышит меня со святой
горы Своей.
6 Ложусь я, сплю и встаю, ибо Господь защищает меня.
7 Не убоюсь тем народа, которые со всех сторон ополчились
на меня.
8 Восстань, Господи! спаси меня, Боже мой! ибо Ты поражаешь
в ланиту всех врагов моих; сокрушаешь зубы нечестивых.
9 От Господа спасение. Над народом Твоим благословение
Твое.
Толкование: Афанасия Александрийского; Иоанна Златоуста;
переложение Генриха Сапгира, 1966. Аверинцев.
Далее.
Перевод Аверинцева:
Псалом Давидов, когда бежал от Авесеалома, сына своего.
Господи,
как умножились теснящие меня!
Многие восстают на меня,
многие молвят о душе моей:
«нет у Бога избавления для него!»
(Села!2 )
Но Ты, Господи, – щит мой,
Ты – слава моя, ты возносишь главу мою.
Гласом моим я ко Господу воззвал,
и услышал Он меня от святой горы Своей.
(Села!)
Я уснул, и спал, и восстал,
ибо Господь защитил меня.
Не устрашусь множеств людей,
отовсюду обступивших меня.
Восстань, Господи! Спаси меня, Боже мой!
Ты разишь всех врагов моих,
зубы грешников Ты крушишь.
От Господа – избавление нам,
и народу Твоему – благословение Твое.
(Села!)
2 Евр. ????? cэ?ла с ударением на первом слоге). Общепризнано, что перед нами какая-то музыкальная или литургическая помета встречающаяся в Псалтири 71 раз и в Кн. Пророка Аввакума 3 раза); но ее значение до сих пор не выяснено. Во всяком случае, она лишний раз напоминает, что речь идет о тексте, предназначенном не просто к чтению глазами, но к проговориванию и выпеванию. |