Борис Успенский
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ РАЗЫСКАНИЯ В ОБЛАСТИ СЛАВЯНСКИХ ДРЕВНОСТЕЙ
(Реликты язычества в восточнославянском культе Николая
Мирликийского)
К оглавлению
Памяти Петра Григорьевича Богатырева и Эрны Васильевны Померанцевой (Гофман)
ПРЕДИСЛОВИЕ
В настоящей работе
делается попытка вскрыть славянские языческие представления, которые обусловили
специфику русского культа Николы (св. Николая)
1. Христианские истоки этого культа вполне
очевидны; однако на славянской почве произошла характерная контаминация христианских
и языческих верований, обусловившая существенную трансформацию исходного образа:
христианские святые — и в их числе св. Николай — оказались заместителями языческих
богов и, соответственно, впитали в себя ряд черт языческого происхождения. Отсюда
изучение народных культов святых оказывается ценнейшим источником для реконструкции
языческих представлений: в самом деле, устраняя все то, что было импортировано
в процессе христианизации Руси, мы можем получить собственно языческий культурный
слой.
Процесс замещения
языческих богов христианскими святыми весьма типичен и характеризует не только
славянские страны, однако для исследования славянского язычества он особенно важен.
Как известно, мы
очень мало знаем пока о славянском язычестве. Прямые свидетельства — т. е. сведения,
которые можно извлечь из литературных источников, написанных тогда, когда была
жива еще память о славянских языческих культах, — крайне скудны; отсюда по необходимости
приходится обращаться к информации, относящейся либо к более раннему, либо к более
позднему времени. В первом случае речь идет о данных, относящихся к индоевропейской
мифологической традиции, во втором — об изучении народных культов святых. Таким
образом, открываются два пути, ведущие к реконструкции славянских языческих культов,
которые в значительной степени дополняют друг друга, — проспективный, основывающийся
на данных индоевропейской сравнительно-исторической мифологии, и ретроспективный,
основывающийся на фольклорных источниках.
________________________________
1 Никола — общепринятая каноническая форма имени
св. Николая в России до реформ патриарха Никона (сер. XVII в.), сохраняющаяся
после раскола в качестве обиходного наименования святого (Б. Успенский, 1969,
с. 12—16). Мы пользуемся этой формой постольку, поскольку речь идет о специфическом
русском восприятии св. Николая.
3
Здесь, вообще говоря,
уместна аналогия с методами внешней и внутренней реконструкции в историческом
языкознании (см. о них, например: Хоккет, 1958, с. 461—470): проспективный путь
соответствует методу внешней реконструкции, тогда как ретроспективный путь ближайшим
образом напоминает метод внутренней реконструкции.
Итак, в работе рассматривается
славянская — и в первую очередь восточнославянская — рецепция образа св. Николая,
т. е. специфика восприятия и трансформация исходного образа святого. Необходимо
сразу же оговориться, что под исходным образом понимается не первоначальный образ
св. Николая, который может быть восстановлен в результате специальных исследований,
а тот образ святого, который пришел на Русь с принятием христианства; иными словами,
мы совершенно оставляем в стороне напластования на первоначальный образ св. Николая,
имевшие место еще на греческой почве, — вопрос, которому уделялось много внимания
в специальной литературе (см. прежде всего: Анрих, I—II).
В соответствии с
сформулированной задачей определяется структура книги, которая состоит из трех
глав, существенно отличающихся по своему объему. В главе I дается общая характеристика
русского культа Николы (св. Николая). В главе II снимаются те наслоения на исходный
образ св. Николая, которые происходили — на славянской, а не на греческой почве
— в рамках христианских представлений, т. е. независимо от конфронтации христианства
и язычества; речь идет о трансформации образа св. Николая в результате контаминации
его с другим христианским святым, а именно со св. Михаилом. Наконец, в главе III
— наиболее обширной — демонстрируется связь русского Николы с языческим Волосом
~ Велесом.
Таким образом, на
конкретном материале, относящемся к культу св. Николая на Руси, рассматривается
целый круг проблем, в ряде случаев лишь косвенно связанных с основной темой работы.
Сама тема с необходимостью предполагала значительное количество более или менее
специальных экскурсов в область иконографии, фольклора, этнографии, мифологии,
этимологии и т. п. Чтобы не загромождать основного текста работы, было сочтено
целесообразным все эти экскурсы вынести в особый раздел, который занимает существенную
часть книги. Чтение экскурсов, вообще говоря, не является необходимым для понимания
основного изложения; вместе с тем оно может оказаться полезным при углублении
в те или иные проблемы, а также для уяснения позиции автора по соответствующим
вопросам; наконец, в экскурсах сообщается ряд фактов, на которых мы основываемся
в своих выводах, но которые при желании могут быть приняты, так сказать, на веру
в процессе ознакомления с основным текстом. Отсылки к экскурсам обозначаются звездочкой
(*).
Главы книга подразделяются
на параграфы. Главы обозначаются
4
римскими цифрами,
параграфы — арабскими; таким образом, ссылка на § III.4.1 означает ссылку на §
4.1 главы III. Примечания имеют сквозную нумерацию в пределах каждой главы. Если
при ссылке на примечание нет указания, к какой главе оно относится, имеется в
виду примечание той же самой главы, в которой встретилась данная ссылка; в противном
случае дается специальное указание. Замечания в квадратных скобках при цитировании, а также разрядка и многоточие
в цитатах всегда принадлежат автору настоящей работы.
Даты календарных
праздников даются всегда по старому стилю, т. е. по юлианскому календарю.
Автору были чрезвычайно
полезны советы и замечания Г. А. Левинтона, А. Б. Страхова, С. М. Толстой и В.
Н. Топорова, которые ознакомились с текстом данной работы в ее предварительном
варианте. |