Мф, 22, 46
И никто не мог отвечать Ему ни слова; и с того дня никто
уже не смел спрашивать Его.
У Мк. этому соответствует вторая половина стиха 12, 27: И множество
народа слушало Его с услаждением.
№133 по согласованию * Предыдущий
стих - последующий.
У Луки этого замечания нет.
"Множество народа" - "о полис охлос". Это можно понять
и как "толпа народа", и как "простой народ". Мк, однако,
чаще употребляет эти слова без унизительного для толпы оттенка.
"Никто" оказывается синонимом "все". Никто не спорит
- все слушают.
Интересно: евангелист Матфей пишет о том, что больше никто не смел задавать
Иисусу вопросы, одобрительно или осудительно? Наверное, одобрительно, и напрасно.
Марк пишет об этом же эпизоде, что он завершился тем, что люди слушали Иисуса
"с услаждением". Одобряет он это или осуждает? Но когда Иисус говорит
об отношении людей к Предтече: "Он был светильник, горящий и светящий; а
вы хотели малое время порадоваться при свете его" (Ио. 5, 35) - Он ведь критичен.
Кольми паче к Нему относится то, что относится к Предтече. Что задавать Иисусу
вздорные начетнические вопросы люди поняли, что Иисус умеет отбивать начетчиков
их же языком, им понравилось, но ведь не в этом же Царство, а в том, что надо
от дурацких вопросов переходить к настоящим. Которые часто невыразимы в словах,
но уж точно не имеет вопросительное созерцание отношения к кайфу от красноречия,
даже если это красноречие Спасителя.
|