Оглавление книги
Ио. 1, 45 Филипп
находит Нафанаила и говорит ему: мы нашли Того, о Котором писали Моисей в законе
и пророки, Иисуса, сына Иосифова, из Назарета.
№24 по согласованию;
только у Иоанна. Фразы предыдущая - следующая.
В 18 стихе Иоанн формулирует загадку: "Невидимый Бог стал видимым через
Бога". Конечно, сказано буквально не так, и если думать, что для Иоанна Иисус
не Бог, сказано не так, но если не так, если сказан не парадокс, то сказана пошлость:
мол, хороший человек Иисус отражал некоторые черты невидимого Божества больше,
чем любой другой. Главное же: за этой фразой следует нарастающий вал искусно привинченных
одна к другой реплик диалога, когда все, что делают персонажи, напоминает игру
в мяч. И мячом является именно загадка зрения. Сперва Иоанн восклицает, что видел
Духа, видел в Иисусе Сына Божия (34). Весь эпизод с крещением Спасителя - об этом
видении невидимого. Следующий удар - Иисуса, теперь Он видит идущих за
ним Иоанна, Иакова, Андрея, заговаривает с ними и призывает: пойдите за мной и
увидите (39). После чего мяч летит в Петра: Иисус взглянув на
него, дает ему имя (ст. 42). На следующий день слова Иисуса "пойди и посмотри"
повторяются - правда, их призносит не сам Спаситель, но уже ставший Его посланцем
Филипп (ст. 46). Нафанаил идет - и Иисус его видит (47) и обращает, говоря:
"Я видел тебя" (49). Нафанаил в изумлении, и следует эффектная
развязка: Иисус говорит: будете видеть ангелов, служащих Сыну Человеческому
на небе (51). после чего тема видения исчерпана. На парадоксальную загадку:
"Как увидеть невидимого Бога?" дан ответ: "Дай Богу увидеть тебя
- тогда увидишь Бога". Иисус открывается людям как Бог, потому что Иисус
открывает людей как Бог - открывает в людях небо, свет, радость, которые они сами
в себе не видят. Чудо не то, что Бога можно изобразить и не поклоняться изображению,
чудо то, что Бог способен поклониться человеку как человеку - не Своему образу
в человеке, а человеческому в человеке. Написать икону Бога - дело нехитрое, увидеть
иконное, вечное и превечное в человеческой природе - вот что может только Спаситель.
Бультман утверждал, что весь этот текст - позднейший вздор, потому
что "немыслима ситуация": в 43 стихе Иисус идет в Галилее
и находит Филиппа -- по пути находит, а раз так - как мог Филипп
привести Нафанаила в 45 стихе? Следовательно, "он находит"
- "хеурискей" - относится к какому-то ученику, который
был призван ранее. Исходя из этого, Бультман события не реконструирует,
а показывает, что реконструкция невозможна - текст слишком искажен,
логически не выстраивается. В 29 стихе Предтеча видит Иисуса и называет
Его агнцем, и в 35-36 опять то же повторяется. Но Джон Маккарти
(см. в конце о нем) отмечает, что греч. "палин" в ст.
35 может означать "опять" не в смысле -- "на другой
день", "позже", а в смысле "повторяю сказанное
опять". Тогда речь идет об одном событии, изложенном дважды,
перебитом рефератором проповеди Иоанна. В русских летописях и житиях
такие "возвраты" очень часты.
Аналогичным образом в ст. 43 "он находит", "хеурискеи"
- относится не к Иисусу, а к Андрею. Андрей сперва - в ст. 41 -
находит Симона, а потом - Филиппа. Он идет за Филиппом, чтобы сагитировать
двигаться в Галилею с новым Учителем. Филипп - из одного города
с Андреем. Но то же, видимо, можно сказать и о Нафанаиле. Мало вероятности
встретить вдали от дома знакомого, но только в том случае, если
твой знакомый не разделяет твоих интересов. Сколько католиков из
США нечаянно встречаются в соборе святого Петра в Риме! Но, поскольку
Бультман вряд ли предпринимал паломничество в собор святого Петра,
он об этой возможности как-то не подумал.
Удивительно, как Бультман был ослеплен желанием доказать, что Евангелие
от Иоанна -- неисторично. Слова ст. 39 "около десятого часа"
он истолковывает в том смысле, что автор был озабочен больше символикой
и под "десятым часом" имел в виду час исполнения. На что
Маккарти разумно возражает, что когда говорят символически, не говорят
"около". Это, замечу от себя, все равно, что сказать:
"На корабль нахлынул приблизительно девятый вал". "Число
антихриста - примерно шестьсот шестьдесят шесть".
Фома Аквинат и многие другие комментаторы предполагали, что "другой
ученик", упомянутый в ст. 35 - сам Иоанн Зеведеев. Он часто
в Евангелии говорит о себе именно так. Был бы профессором, как Бультман,
наверное, говорил бы о себе с большим уважением - и с меньшим уважением
о Евангелии. Впрочем, он мог опустить свое имя, чтобы не увеличивать
числа Иванов в тексте - тут и Предтеча, тут и Иоанн, отец Симона
(ст. 42). И так путаешься.
Маккарти делает еще одно предположение: вопрос Нафанаила "Из Назарета
может ли быть что доброе" - не есть ли ирония особого рода. Нафанаил книжник,
он знает, что "назар" может означать "святой", и он улыбается:
как может "доброе" исходить от "святого". От святого исходит
святое!
Источник: http://www.rtforum.org/lt/lt42.html, A NEO-PATRISTIC
RETURN TO THE CALLING OF NATHANAEL, Msgr. John F. McCarthy, J.C.D.
Среферировал 16.12.2000
|