ТЕКСТУС РЕЦЕПТУС (лат. Textus Receptus
Из "Библиологического словаря"
священника Александра Меня
(Мень закончил работу над текстом к 1985 г.; словарь оп. в трех
томах фондом Меня (СПб., 2002))
К досье Меня
- К указателю по Новому Завету
в целом. - Библия.
ТЕКСТУС РЕЦЕПТУС (лат. Textus Receptus, принятый текст), название библ. текстов
на языках оригинала, изданных в 16 в. Эти издания пользовались наибольшим авторитетом
в Церкви (а для ВЗ и в *иудаизме) на протяжении ряда веков. Ветхозав. Т.р. является
издание католика *Бомберга, основанное на *масоретском тексте рабби Иакова и вышедшее
2-м изданием в Венеции в 1524-25. Новозав. Т.р. считается издание, вошедшее в
Комплютенскую *полиглотту (1514) *Хименеса, и базельское издание *Эразма Роттердамского
(1535), перепечатанное в 1550 в типографии *Этьенов в Париже, а затем в 1633 —
голл. издателями *Эльзевирами. Этот новозав. Т.р. был авторизован в Правосл. Церкви.
В России он вышел (в виде греко-слав. *билингвы) в 1861 по благословению Свящ.Синода
и при участии *Норова. В Греции его выпустили по благословению патр.Иоакима III
в 1904 (переизд.1974) после исправления по *лекционариям. В наст. время Т.р. перестал
быть эталоном для зап. правосл. и инославных экзегетов и переводчиков, к-рые теперь
ориентируются на *критические издания, учитывающие варианты, сохраненные в древних
*рукописях Библии.
Понятие Т.р. имеет и более широкий смысл, обозначая текст Писания, общепринятый
в той или иной церк. общине.
l См. в ст.Текстуальная критика.
|