ИТАЛЬЯНСКАЯ БИБЛЕИСТИКА
Из "Библиологического словаря"
священника Александра Меня
(Мень закончил работу над текстом к 1985 г.; словарь оп. в трех томах фондом Меня (СПб., 2002))
К досье Меня
ИТАЛЬЯНСКАЯ БИБЛЕИСТИКА. Начало изучения Библии в Италии восходит
к святоотеч. периоду (лат. труды свт.*Амвросия, свт. *Григория Великого
и др.). На исходе этой эпохи большой экзегетич. труд был создан
*Кассиодором. Упадок цивилизации, связанный с захватом Италии варварами,
привел к длительному кризису в богословии. Оно возродилось лишь
в период схоластики, начиная с к-рого И.б. развивалась почти исключительно
в рамках католич. традиции. Ср.-век. И.б. носила преимущ. назидательный,
гомилетич. характер со склонностью к *аллегоризму. Отметим, в частн.,
«Нравственные размышления о Библии» знаменитого францисканского
проповедника Антония Падуанского (1195-1231). Широкий резонанс в
Италии получили эсхатологич. толкования *Иоахима Флорского (12 в.),
но они мало способствовали подлинному пониманию библ. текста.
Большую роль в становлении *текстуальной критики и *герменевтики
сыграли итал. ученые-гуманисты эпохи Ренессанса, в т.ч. Лоренцо
Валла (1405/1407-57) и кард.*Каэтан. В 1566 доминиканский монах
*Сикст Сиенский опубликовал в Венеции 2-томную «Священную библиотеку»,
к-рая стала одним из первых в Италии нового времени *исагогических
трудов по ВЗ и НЗ. В работе над изд. *Вульгаты принимали участие
такие знатоки евр. яз., как кард.*Беллармин и Антонио Агелли (1532-1608).
В 1621 вышла (посмертно) евр.-лат. *конкорданция Марио ди Каласио
(1550-1620). Из-за строгого контроля со стороны курии И.б. долго
оставалась в стороне от острых дискуссий вокруг Библии, вызванных
Реформацией и эпохой «просвещения».
Собственно И.б., т.е. создание трудов на итал. яз., начинается
лишь в 19 в. Отметим перевод Библии с примечаниями Франческо Аллиоли
(1830), исагогич. курсы П.Убальди (1877-79) и Р.Корнелли (1885-87).
Оставаясь в границах старой традиции, эти авторы не внесли в свою
область заметного оригинального вклада. В 20 в. поворотный пункт
был отмечен фундаментальными работами *Ричиотти (1938), к-рые учитывали
все новейшие достижения исагогики и *археологии. Санкцию церк. магистериума
это направление получило после выхода энциклики *Пия XII «Divino
afflante Spiritu» (1943). В результате началось интенсивное развитие
И.б.
Укажем, в частн., на работы о.Стефано Виргулина
(1918-97), выпускника и проф. *Папского библейского ин-та. Важнейшие
его монографии посвящены толкованию Ис (напр., «"Вера" в пророчестве
Исайи», 1961), а также Рим (1968), Тов (1978), Иф (1970), 1-2 Пар
(1975), Ион (1980). Он принимал активное участие в коллективном
исагогич. труде «Введение в Библию» («Introduzione alla Bibbia»,
Torino, 1962-78). Из др. итал. библеистов наибольшую известность
получили *Ваккари, *Гальбиати, С.Графолио, Г.Гироти. С Италией тесно
связана и деятельность кард.*Беа. Большой вклад в новозав. археологию
внесли исследования о.*Багатти, к-рый провел серию раскопок в *Палестине.
На месте древнего Назарета ему удалось обнаружить следы поселка
времен Ирода Великого. В 70-х гг. 20 в. итал. ученый Паоло Маттие
открыл архив древнего гос-ва Эбла (3-е тыс. до н.э.), к-рое, по
мнению мн. библеистов, было родиной предков Авраама.
В 20 в. Папский библейский ин-т стал одним из крупнейших международных
центров по изучению Свящ.Писания. При нем издается *серия исследований
«Analecta Biblica», в к-рой участвуют библеисты разных стран. Вышел
ряд новых комментир. переводов Библии на итал. языке. В Италии есть
и специальные библейские журн. «Gesu» («Иисус»), «Bibbia ed Oriente»
(«Библия и Восток»).
l Г о л е н и щ е в - К у т у з о в И.Н., Ср.-век. лит-ра Италии,
М., 1972; Ж е б а р Э., Мистич. Италия, СПб., 1900; о совр. И.б.
см.NCE, т.2 (итал. изд.).
ИТАЛЬЯНСКИЕ ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ — см. Переводы Библии на новые европ.
языки.
|