Ко входуЯков Кротов. Богочеловвеческая историяПомощь
 

БИБЛИЯ

ПСАЛТИРЬ

Вернуться к предыдущему тексту

Псалом 76

1 Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа.
2 Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.
3 В день скорби моей ищу Господа; рука моя простерта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
4 Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю, и изнемогает дух мой.
5 Ты не даешь мне сомкнуть очей моих; я потрясен и не могу говорить.
6 Размышляю о днях древних, о летах веков минувших;
7 припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
8 неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить?
9 неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род?
10 неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?
11 И сказал я: "вот мое горе - изменение десницы Всевышнего".
12 Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних;
13 буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях.
14 Боже! свят путь Твой. Кто Бог так великий, как Бог [наш]!
15 Ты - Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Свое среди народов;
16 Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа.
17 Видели Тебя, Боже, воды, видели Тебя воды и убоялись, и вострепетали бездны.
18 Облака изливали воды, тучи издавали гром, и стрелы Твои летали.
19 Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась.
20 Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы.
21 Как стадо, вел Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона. 

Далее

Перевод Аверинцева:

Начальнику хорд. Иедуфуну 28. Асафово. Псалом.

К Богу – вопль мой, и я воззову,

К Богу – вопль мой, чтоб внял Он мне!

В день скорби моей

Господа я взыщу.

Всю ночь простираю руки мои,

не даю им упасть,

не хочет утешиться душа моя!

Помыслю о Боге – и воздохну,

задумаюсь – и никнет дух мой.

(Села!)

Не даешь Ты дремоты веждам моим,

смятен я, и молкнет речь моя;

помышляю о давних днях и годах,

поминаю напевы мои в ночи,

беседую с сердцем моим,

размышляю, и вопрошает дух мой:

иль вовек отринул Господь

и не станет более благоволить,

иль вовек отступила милость Его,

престало слово Его в род и род,

или миловать Бог позабыл,

затворил во гневе щедроты Свои?

(Села!)

И сказал я: «Вот боль моя:

десница Вышнего изменена!» 29

Воспомню о Господних делах,

о древних воспомню чудесах,

Исследую все деяния Твои,

размыслю о свершенном Тобой.

О Боже! Во святыне стезя Твоя;

кто есть бог, что велик, как Бог?

Ты – Бог, что творит чудеса,

Ты силу Твою меж языков явил,

Ты вызволил дланью народ Твой –

Иакова, Иосифа сынов.

(Села!}

Видели воды, Боже, Тебя,

видели воды, и взял их страх,

и бездны объяла дрожь;

облака изливали проливень струй,

небеса издавали гром,

и летали стрелы Твои.

Глас грома Твоего – в кругу небес,

молнии светили надо всей землей, содрогалась, сотрясалась земля.

В пучине – пути Твои,

в водах великих – стезя Твоя,

и следов Твоих не испытать.

Как стадо, вел Ты народ Твой –

Моисея, Аарона рукой.

28 В передаче этого имени собственного (которое, как и имя «сынов Кораха» может быть только предметом догадок), мы искали пристойного компромисса между еврейской формой и традиционной греко-славянской передачей буквы тав – тэтой и соответственно фитой.

79 Мы следовали пониманию текста, принятому Септуагинтой, Вульгатой и Синодальным переводом (а также новейшей редакцией латинской версии, разработанной католической ученой комиссией при Пие XII). При другом возможном понимании мы получим:

«И сказал я; «утешение боли моей –

о десницы Вышнего годах,

о Господних делах вспоминать,

о древних вспоминать чудесах.»

Оба прочтения предполагают общебиблейскую символику десницы / правой стороны как знака милости.

 
Ко входу в Библиотеку Якова Кротова