Ко входуЯков Кротов. Богочеловвеческая историяПомощь
 

Теодор Адорно

ИЗБРАННОЕ: СОЦИОЛОГИЯ МУЗЫКИ

К оглавлению

  Номер страницы следует за текстом на ней.


Л.И.Сазонова

Космос смысла

Александр Михайлов: Жизнь в слове

В потоке изобильного многообразия трудов по гуманитарным наукам, прорвавшимся в последние годы вопреки всем трудностям словно из небытия и заполнившим книжные прилавки, опровергая опасения относительно "кризиса науки", есть книга-событие - событие яркое и значительное в нашей научной и культурной жизни, осмысленное и оцененное однако далеко еще не в полной мере. Имеется в виду антология избранных работ А.В.Михайлова "Языки культуры" (издательство "Языки русской культуры", 1997), вышедшая и составленная уже после смерти ученого, крупнейшего германиста, фундаментальные знания которого простирались далеко за пределы этой дисциплины, теоретика и историка литературы, философа, искусствоведа, музыковеда. Читатель вряд ли найдет среди современных работ другую, столь же всеобъемлюще универсальную книгу по теории и истории культуры. По охвату материала - от античности до XX века, по глубине и оригинальности идей труды А.В.Михайлова сопоставимы в нашей науке с явлением М.М.Бахтина.

При жизни А.В.Михайлов был известен как блистательный, непревзойденный переводчик философско-эстетических и литературно-теоретических текстов XVIII - XX вв. - Гердера, Жан-Поля, Гегеля, Ницше, Хайдеггера, Ауэрбаха, Адорно, Вебера и других, как автор многочисленных статей и... только одной книги "Проблемы исторической поэтики в истории немецкой культуры" (М., 1989). Две его монографии о музыке и книгу об исторической поэтике Дильтея постигла драматическая участь - они так и не увидели свет. Антология "Языки культуры", включающая работы А.В.Михайлова разных лет, как опубликованные в свое время, так и ранее неизвестные, со всей очевидностью обнаруживает характерное для его творческой манеры свойство: в жанр статьи вмещается содержание книги. По сути почти каждая статья А.В.Михайлова - свернутая до своего концептуального ядра книга. В целом же многообразие работ ученого образует реконструирумое по мере их чтения внутреннее единство - космос смысла, объемлющий всю историю европейской культуры на протяжении почти двух тысячелетий. Концепция А.В.Михайлова, столь масштабно выстроенная, основана на осмыслении места слова в культуре.

Слово - главный объект и герой его герменевтических работ. Внима-

428

ние к слову, нацеленность на слово, на постижение глубинных закономерностей культуры через слово образует внутренний сюжет напряженнейшего научного исследования, придает связность и концептуальное единство трудам ученого и, преодолевая их внешнюю фрагментарность, соединяет в единый ансамбль, порождая целое смысла.

Многовековая история европейской литературы предстает в фундаментальной концепции А.В.Михайлова как последовательная смена крупных историко-культурных эпох, различающихся своим отношением к слову. Переосмысленное вслед за Э.Р.Курциусом и освобожденное от специфически-школьного понимания понятие риторика открыло горизонт для описания разных типов слова со свойственными им функциями, членящих полнокровный литературный процесс на пласты дориторической, риторической и антириторической словесности. Гомеровский стилистический пласт целиком принадлежит к культуре дориторического слова, обладающего объективно-пластической красотой и несущего в себе образ жизненной полноты смысла.

В V в. до новой эры наметился грандиозный поворот культуры, порождением которого явилась аристотелевская рефлексия словесного искусства. У Аристотеля "слово, как понимает он его, еще не "уломано" риторически, еще не сведено к единой, всеобъемлющей функции (и именно потому Аристотель в различении способов пользования словом ближе к XIX - XX вв., чем барокко!)", но именно в век Аристотеля и позже началась мифориторическая система, упрочившаяся в эллинизме и поддержанная христианской традицией, что оказало определяющее влияние на судьбу и облик европейской культуры. "Аристотель - на склоне, ведущем к становлению риторики". Барочные же теоретики "помещаются на нисходящем склоне риторической истории: у них риторическое слово внешне систематизируется, а внутренне разрушается".

Между этими крайними точками историко-культурного развития располагается эпоха господства риторической словесности, для которой характерно универсалистское понимание слова как способа постижения, осмысления действительности и как способа закрепления любого смысла. Влияние риторики распространяется на все жанры словесности. Риторическое предполагает несколько взаимосвязанных уровней, на которых риторика как прием обобщается до способа мышления и принципа творчества. Риторическое слово - это готовое слово (термин А.Н.Веселовского), традиционно заданное, оно в огромной степени искусно обработано и освящено традицией и выступает всегда как моральное знание. Неразрывно соединяя в себе значение, мораль, творчество, это слово предполагает непременное требование истины. В XVII-XVIII вв. система, сложившаяся в эпоху Аристотеля, начинает распадаться, наступает кризис эпохи готового слова, но риторическая литература доживает до рубежа XVIII-XIX вв., когда романтизмом был положен конец господству риторики. Проблемам риторической культуры посвящена отдельная и до сих пор неопубликованная работа А.В.Михайлова "Методы и стили", однако читатель может получить представление о его концепции на основании статей "Античность как идеал и культурная реальность XVIII-XIX вв.", "Поэтика барокко: завершение риторической эпохи", помещенных в "Языках культуры".

429

Если риторическую культуру определяет слово, выступающее как функция, как отражение риторической формы и жанра, и писатель приходит к реальности через слово, только варьируя его, то в Новое время, в реалистическую антириторическую эпоху слово - средство, но не цель искусства, писатель идет от глубины пережитой реальности, а не от слова, он обращается к слову непосредственно через реальность и ее правду: "Правда выше слова и выше стиля", и "писатель распоряжается словом от имени жизни". Опускаясь в жизнь, слово утрачивает свою прежнюю универсальную функцию оставаться ученым, поэтическим, моралистическим одновременно и начинает вести себя как слово антириторическое, дифференцированное по своим функциям. Именно такой тип слова, прилегающего к самой действительности, выпестовал XIX век с его естественностью и непосредственностью. Переход от романтизма к реализму - предмет пристального анализа в докторской диссертации А.В.Михайлова со знаменательным для его исследовательского метода заглавием "Диалектика литературной эпохи", подготовленной предварительными статьями, включенными в состав книги "Языки культуры".

Будучи предметом исследования, слово описывается как субъект творческого процесса: к примеру, слово у Гёте "творит" личный мир поэта, оно "открывает перспективу на всю противоречивую полноту жизненного, но не увлекается такой перспективой, а, отбирая из жизненного материала нужное и близкое себе, возвращается с "добычей" в сферу интенсивнейшей мысли, рефлексии, в свой мир". Слово реалиста, непредвзятое, антириторическое, "погружается в реальность", "проливается в действительность", выговаривает реальное бытие", и "выносит" оттуда голоса самой жизни. Но в итоге этого самого реалистического анализа жизненной реальности человеческая личность открылась во всем богатстве, как незамкнутая и несводимая к набору определенных черт, что поставило под сомнение могущественность инструмента реалистического слова. Принцип известного соответствия между словом и жизненным материалом сделался проблематичным, и "с концом XIX в. наступила новая пора перестройки слова и стиля, которая привела уже к существенно иным отношениям, сложившимся в литературах XX в.".

Метаморфозы и трансформации слова на протяжениии долгих веков, иногда трудно уловимые и ускользающие, если не от наблюдения, то от формального описания, А.В.Михайлов виртуозно переводит на язык герменевтики. Особенно трудные для изучения переходные, промежуточные состояния литературы, постоянно совершающиеся в культурном развитии переломы и превращения А.В.Михайлов анализирует в полноте их историко-культурного бытия и динамическом развитии, ни на миг не ограничиваясь статической замкнутостью фрагментарного рассмотрения. Европейская культура открывается ему в панорамном, всеохватывающем и философском видении: "...складывается впечатление, что.культура - европейская и, как оказывается, внеевропейская - примерно в середине первого тысячелетия до нашей эры осуществляла некоторый решительный поворот - и почти его осуществила. То немногое, что оставалось доделать до полного осуществления этого поворота, доделано тогда не было и как бы в законсервированном виде осталось до Нового времени. И тогда только все было

430

доведено до конца. Чем и объясняется огромное количество соответствий, параллелей между античным пятым веком до нашей эры и, скажем, XVII, XVIII и началом XIX века в европейской культуре, для которой греческая классическая культура была очень близка по своему внутреннему содержанию...".

Отсюда вытекает обобщение почти в чеканной форме афоризма: "В истории культуры линейной хронологии нет, а есть ощущение единства крайних исторических моментов вот этого огромного периода". Фундаментально разработанная концепция А.В.Михайлова не отменяет традиционных понятий античность, средневековье, Возрождение, барокко, классицизм, романтизм, реализм, но помещает их в более масштабную систему координат, где кроме разделяющих эти эпохи границ прочерчены линии связующей их общности.

Кардинальное переосмысление в XX в. риторики, связанное с отношением к ней как стилю мышления и принципу творчества, имеет множество следствий. Одно из них - новый взгляд на проблему оригинального в творчестве. Оригинальное выглядит в новом свете вопреки традиционно сложившейся оценке отнюдь не как абсолютный критерий искусств. Монтирование из материалов, на изобретение которых автор сам не претендует, совершенно не исключает появления подлинного творения. Оказывается, это не страшно, если элементы, составляющие произведение, являются цитатой. На примере Пушкина и Гёте, музыки Танеева А.В.Михайлов показывает, что индивидуальный стиль складывается из неиндивидуальных элементов, в усвоении и переработке немыслимого до Нового времени разнообразия стилей. "Гениальное творчество таково, что в нем грани, стыки разнородного уничтожаются и утрачивают свое значение". И Пушкин, и Гёте, чье творчество соответствует понятию "классика"/"классический стиль" (а это, в определении А.В.Михайлова, "стиль гармонии как идеала"), избегали "той односторонней оригинальности, которая в погоне за своим особенным упускает из виду богатство жизненных смыслов".

Через изучение судьбы отдельных слов А.В.Михайлов раскрывает внутреннее многослойное содержание существенных историко-культурных понятий, как, например, "характер": это понятие складывалось на протяжении длительного времени и в своем современном виде является итогом процесса интериоризации, связанного со значительными переменами в восприятии мира человеком. Захватывающе интересно А.В.Михайлов пишет о характере греческом и новоевропейском, о проблеме характера в искусстве - живописи, скульптуре, музыке. Вообще Михайлову свойствен целостный взгляд на культуру, и процессы, происходящие в словесности, он всегда анализирует в неразрывном единстве или параллелизме с другими видами искусства. Особенно проникновенные суждения ученого относятся к музыке, которая, как он писал, "позволяет делать обобщения весьма наглядно, потому что выявляет некоторую общую логику развития". Так, описывая варианты эпического стиля в немецкой литературе XIX в., в параллель к вызревавшей тогда новой форме романа А.В.Михайлов приводит мощный музыкально-драматический эпос Вагнера "Кольцо нибелунга", полагая, что язык вагнеровской музыки говорит слушателю о проблемах середины XIX в.: "музыка - сейсмометр

431

времени", и Вагнер о духовной ситуации эпохи не мог говорить, оставаясь в границах лишь одного искусства.

А.В.Михайлов-германист предстает в своих работах, содержащих проницательный и блистательный по форме анализ стилевых систем немецкой и австрийской литературы: барокко (Гриммельсгаузен, А.Грифиус, Гофман фон Гофмансвальдау, Лоэнштейн, Жан-Поль), классический стиль (Гёте, Франц Грильпарцер), романтизм (Йозеф фон Эйхендорф), варианты эпического стиля XIX- XX вв. (Карл Гуцков, Теодор Фонтане, Адальберт Штифтер, Роберт Музиль, Хаймито фон Додерер). А.В. Михайлову принадлежит характеристика искусства бидермайера. Но центром притяжения его научных интересов всегда оставался Гёте, которому посвящено в "Языках культуры" несколько статей: "Гете и отражения античности...", "Гете и поэзия Востока", "Глаз художника (художественное видение Гете)".

А.В.Михайлова как искусствоведа характеризуют глубокие и тонкие статьи о пейзажах и миропонимании Каспара Давида Фридриха, немецкого художника XIX в., об эстетике Моцарта и его современника и теоретика искусства Карла Филиппа Морица, об эстетических идеях Лессинга и художественных метаморфозах в немецкой культуре XIX в. под влиянием романтической эстетики, о немецком скульпторе нашего столетия Эрнсте Барлахе, притягательном для А.В.Михайлова своей способностью создавать не столько портреты людей, сколько портреты современного ему человечества и показывать историю в моменты ее наивысшего напряжения, а человека - в его порыве к духовной свободе. Как откровение воспринимается текст лекции А.В.Михайлова "Поворачивая взгляд нашего слуха" о природе музыкального творчества, мире музыки Сен-Санса и композиторов второй венской школы (Шёнберга и Веберна). Говоря о направленности слуха на музыку, А.В.Михайлов проронил поразительное в своей проницательности наблюдение: "наш слух видит, постигая смысл", а музыкальное произведение - это глубина, выведенная наружу и явленная зрячему слуху.

Знаменательна запись лекции с изысканным названием "Ангел Истории изумлен...", навеянным А.В.Михайлову размышлениями немецкого философа XX в. Вальтера Беньямина, относящимися к философии истории. История идет в будущее, а Ангел Истории смотрит в прошлое, стоя перед этим будущим спиной. Он замер в изумленном созерцании открывшейся ему Истории мира: "Он видит прошлое, он видит Рай, который мы уже не видим теперь, потому что за минувшие две тысячи лет повернулись глазами в другую сторону... он видит все, что пошло от этого начала...". Образ Ангела Истории в интерпретации А.В.Михайлова несет в своем художественном обобщении несколько научных идей - о релятивизме идеи исторического прогресса, о том, что наш язык культуры "достаточно широк для того, чтобы вместить в себя - в некотором отраженном виде - и другие языки культур". Книга А.В.Михайлова - прямое доказательство этой возможности, и перед изумленным взором Ангела Истории развернулся теперь еще и свиток историко-культурного времени, погруженный в космос смысла.

А.В. Михайлов был в высшей степени одаренной и светлой личностью, переполненной мыслью и замыслами. Он мыслил интенсивно, до-

432

бывая новое знание о языках культуры прошлого. Всем своим научным обликом и стилем творческой жизни он увлекал, вовлекая тех, кто с ним общался, слушал его или читал, в поле созидаемого им богатейшего мира волнующих идей - это было своего рода подвижничество в науке. Личность А.В.Михайлова не может быть сведена к его трудам, она полнее и богаче, что, кстати, в науке случается не всегда. Но нам остались только труды. И из них встает его вторая жизнь.

Читатель текстов Михайлова попадает под магическое их обаяние. Чтение погружает в интенсивнейший, напряженный ход развития мысли, это тексты, по которым невозможно скользить глазами. Слова, вступающие в нетрадиционные сочетания и обретающие в этой нетрадиционности полноту смысла, останавливают и притягивают к себе, заставляют вглядеться в них и насладиться благородной простотой и красотой крайне многообразного языка А.В.Михайлова, ученого, мыслителя, широта и разнообразие историко-культурных интересов которого поразительны. Но далеко не все из его научного наследия опубликовано, и открытие Михайлова как незаурядного мыслителя еще впереди, когда в ближайшем будущем нашим достоянием станет все им написанное. В том же московском издательстве готовится продолжающая "Языки культуры" вторая книга под названием "Обратный перевод", целиком составленная из неопубликованных работ. В Санкт-Петербурге ожидается выход в свет труда "Историческая поэтика и герменевтика", включающего в себя переиздание книги "Проблемы исторической поэтики в истории немецкой культуры", а также ранее не публиковавшиеся герменевтические размышления об исторической поэтике Дильтея. В работе - том "Феноменология австрийской культуры". В числе будущих публикаций также очерки о швейцарской литературе и полностью книга А.В.Михайлова о барокко, часть которой опубликована впервые в "Исторической поэтике" (М., 1994), а также другие работы разных лет.

Похоже, в отношении творческого наследия ученого начинает действовать ставший, увы, традиционным для русской науки и культуры закон загробного воздаяния.

433

Основные труды Теодора В. Адорно

Kierkgaard, Konstruktion des Asthetischen. Tubingen, 1933; Neue, um eine Beilage erweiterte Ausgabe. Frankfurt, 1962.
Philosophie der neuen Musik. Tubingen, 1949; 2. Aufl. Frankfurt, 1958.
Minima Moralia. Reflexionen aus dem beschadigten Leben. Berlin; Frankfurt, 1951; 2.
Aufl. Frankfurt, 1962.
Versuch liber Wagner. Berlin; Frankfurt, 1952.
Prismen. Kulturkritik und Gesellschaft. Frankfurt, 1955. Munchen, 1963.
Dissonanzen. Musik in der verwalteren Welt. Gottingen, 1956; 3., erweiterte Aufl. 1963.
Zur Metakritik der Erkenntnistheorie. Studien liber Husseri und die Phanomenologischen Antinomien. Stuttgart, 1956.
Aspekte der Hegelschen Philosophie. Frankfurt, 1957.
Noten zur Literatur I. Frankfurt, 1958; 4. Aufl. 1963.
Noten zur Literatur II. Frankfurt, 1961; 2. Aufl. 1963.
Klangfiguren. Musikalische Schriften I. Berlin; Frankfurt, 1959.
Quasi una fantasia. Musikalische Schriften II. Frankfurt, 1963.
Mahler. Eine musikalische Physiognomik. Frankfurt, I960; 2. Aufl. 1964.
Einleitung in die Musiksoziologie. Zwolf theoretische Vorlesungen. Frankfurt, 1962.
Moments musicaux. Neu gedruckte Aufsatze 1928-1962. Frankfurt a./M., 1964.
Dialektik zur Aufklarung. Philosophische Fragmente. Amsterdam, 1947 (mit Max Horkheimer).

434

Указатель имен

Адорно, Визенгрунд-Адорно Теодор 188, 190, 203, 207, 273, 281-289, 290-293 295-306 308-340,342-355,358-366,368-370371-387, 390-393, 397-403, 406-411, 423,428
Альбер Эжен д' 248
Альтенберг Петер 250, 277, 379
Андерсен Ганс Христиан 278
Апт Соломон Константинович 282
Арагон Луи 211
Аристотель 330, 429
Арним Людвиг Ахим фон 277
Асафьев Борис Владимирович 287,315,332,359,367,369
Ауэрбах Эрих 428

Байрон Джордж Ноэл Гордон 177, 343
Бальзак Оноре де 105
Барлах Эрнст 432
БартГанс 213
Барток Бела 145,146,152,164,250,277,347,370
Бах Иоганн Себастьян 12, 18, 27, 56,90,108,109,139,140,142,187,188, 235, 263, 266,267,272,276-278, 340, 369,419, 420, 422
Бахофен Иоганн Якоб 167
Бахтин Михаил Михайлович 428
Беккер Пауль 86, 132, 267, 278
Беккет Сэмюэл 49
Беньямин Вальтер 72,132,194,203,250,277,311,373, 432
БергАльбан 69-72, 91, 121, 127, 128, 142, 150, 152, 153,161,164, 169,189 191 193 201,206,224,235,250,251,252, 273, 283, 284,286,291,293,315-317, 320, 321,335, 346, 363, 372, 373, 379, 391, 416
Бергсон Анри 19,47,48
Берлиоз Гектор Луи 171,177,224,274,343

435

Бертэ Генрих 189
Бетге Ганс 198
Бетховен Людвиг ван 20,27,33,49,55,56,60,61,76,83-89,94,96,131, 137, 142, 143, 150, 156, 171, 180-187, 198, 206-211, 213, 220, 224, 226,230,236-239, 245,247-249, 261-273,277, 278, 302, 303,327,340,341,343,361, 364,365,369,370
БизеЖорж 214,236
Бильрот Теодор 395,397
Бисмарк Отто Эдуард Леопольд фон Шёнхаузен 262
Блаукопф Курт 9,188
БлохЭрнст 126,391,392,402
Бодлер Шарль 311
Брамс Иоганнес 56,57,61,62,85,88,89,129,134,142,147,195,197, 233,317,319,341
Брентано Клеменс 262,277
Брехт Бертольд 64,65,69,135,163,189,190,254,262,277,291, 293
Брион Фридерика 222,274
Брукнер.Антон 105, 137, 149, 150, 176, 252, 265, 273, 275, 319, 332, 367,414,415,424
Бузони Ферруччо Бенвенуто 229, 240, 275
Булез Пьер 91,102,150,154,191,202,356
Бюлов Ганс фон 276
Бюхнер Георг 70,262,277

Вагнер Козима 107
Вагнер Рихард 16, 33,34,46,60-62, 68,72-74, 99,101,102,107, 108, 127, 129,132,137,146-151, 156, 166, 173, 189, 190,231-234, 237, 256,275-277, 281, 317,327,332, 360,424. 431, 432
Вальдштейн Фердинанд Эрнст 277
Ван Дейк Антонис 59
Вебер Карл Мариа фон 137, 214, 223-227, 274
Вебер Макс 170-173, 184, 359, 384, 428
Веберн Антон фон 14,64,79,81,87,90,91,105,112,142,152,153, 161, 164,191-203, 206, 250, 251,273,284, 288,289,291, 315, 316, 320, 321, 335, 337, 340,346,347,356, 368, 380, 412-417, 419,421-427,432
Веблен Торстейн 105
Ведекинд франк 71
Вейль Курт 64,65,121, 168, 169, 189,206,257,258,277, 293
Веноза Джезуальдо да 56,189
Верди Джузеппе 57, 76
Веселовский
Александр Николаевич 429
Вильдер Виктор 424

436

Витгенштейн Людвиг 283
Вольф Гуго 134,164, 276

Гайдн Йозеф 12, 27, 79,80,84,87,133,141,147,184, 269,273, 340
Ганслик (Ханслик) Эдуард 132,283,360,370
Гароди Роже 371
Гегель Георг Вильгельм Фридрих 48, 55, 58,81,82,113,127, 155, 181, 183,193,234, 284,292,296,297,299,300, 311, 324, 326, 328,330, 331, 333,344,345,351,354,364,392,399-401, 408, 428
Гейгер Мориц 173
Гейм Георг 197
Гейнсборо Томас 59
Гёльдерлин Фридрих 81
Гендель Георг Фридрих 56, 245, 246,263,276,369
Георге Стефан 192,195
Георгиадес Тразибулос 271,278
Гердер Иоганн Готфрид 428
Гершвин Джордж 29, 146
Гёте Иоганн Вольфганг 28, 48, 66, 183, 209, 218, 222, 232, 268, 273, 278, 430-432
ГитлерАдольф 107,147,149-151,201
Глюк Кристоф Виллибальд 129,224,263,274,360
Гобино Жозеф Артюр де 147
Голицын Николай Борисович 278
Гольдберг Оскар 125
Гофман Эрнст Теодор Амадей 228, 230, 237, 275
Гофмансвальдау Гофман фон 432
Гофмансталь Гуго фон 27, 68, 72, 142, 189, 242, 276
Грильпарцер Франц 105,144,432
Гриммельсгаузен

Ханс Якоб Кристоффель 432

Грифиус Андреас 432
Гропиус Вальтер 190
Грос (Эренфрид) Георг 64
Гурланд (Гурлянд) Аркадий 130
Гуссерль Эдмунд 282, 304,324-326, 329,330
Гуцков Карл 432

Д'Альбер Э. см. Альбер Э.
Данте Алигьери 147
Даугалл Дуглас Мак 38
Дворжак Антонин 146

437

Дебюсси КлодАшиль 82, 134, 137-139, 149, 154, 171, 186, 233, 240-243, 328,347
Дега Эдгар 241
Декарт Рене 324
Делакруа Эжен 144
Диабелли Антон 264, 267
Дильтей Вильгельм 170, 428, 433
Додерер Хаймито фон 432
Доницетти Гаэтано 68
Достоевский Федор Михайлович 394
Дофлейн Эрих 108
Дюка Поль 241,276
Дюркгейм Эмиль 172

Жан Поль (Иоганн Пауль Фридрих Рихтер) 227,275,428,432

Зандерлинг Курт 370
Зейбер Матиас 205
Зильберман Альфонс 7-9
Зиммель Георг 284

Ингарден Роман 362
Йиранек Ярослав 332
Ионе Хильдегард 200

Кагель Маурицио 360, 370
Кальман Имре (Эммерих) 28
Кандинский Василий Васильевич 162, 190, 201
Канетти Элиас 95,223,274,410
Кант Иммануил 55, 184, 262, 269, 386
Карузо Энрико 145
Кафка Франц 168, 202, 203, 253, 254, 277
Кейдж Джон 97,135,158,169,357,370
Китс Джон 141
Клаудиус Матиус 219, 274
Клее Пауль 201-203,421
Клемперер Отто 238
Кнейф Тибор 387-406,411
Кокто Жан 150
Колиш Рудольф 79, 206
Конт Огюст 184

438

Корманицкий Рудольф 204
Корнгольд Юлиус 132
Котта, семья 278
Котта Иоганн Фридрих 262, 278
Краус Карл 28, 71
Крафт Роберт 190
Кречмар Густав 263,278
Курт Эрнст 332,333, 367
Курциус Эрнст Роберт 429
Кшенек Эрнст 39, 124, 152, 205, 206, 250-253, 277
Кьеркегор Сёрен 282,314

Лауг, дирижер 250
Легар Франц (Ференц) 28, 68, 236, 276
Лессинг Готхольд Эфраим 134, 287, 432
Лигети Дьёрдь 158,370
Лист Ференц (Франц) 127,146,190,241,276
Локк Джон 129
Лоран Жан Поль 241, 276
Лоренц Альфред 231
Лортцинг Альберт 60
Лоэнштейн Даниэль Каспер фон 432

Мазель Лев (Лео) Абрамович 367
Майргофер Иоганн 218
Малер Густав 60,99,105, 115, 121, 131, 142, 149, 150, 171,197, 225,232,233,258,274,281,319,426
Малларме Стефан 102, 242, 276
Ман Наталья Семеновна 222
Манн Томас 125, 207, 273, 282, 284, 293
Мангейм (Манхейм) Карл 130
Маркс Карл 262, 284, 310, 345, 354, 372, 392, 393, 399, 408
Маркузе Герберт 371
Мейер Ханнес 190
Мельцель Иоганн Непомук 370
Мендельсон
Мендельсон-Бартольди

Якоб Людвиг Феликс 56, 265, 278, 369

Мис ван дёр Роэ Людвиг 190
Михайлов Александр Викторович 359, 412, 428-433
Монтень Мишель де 325, 366
Монтескье Шарль Луи 43
Мориц Карл Филипп 432

439

Моцарт Вольфганг Амадей 27, 35, 55-57, 66, 76, 80, 81, 84, 102, 105, 133, 141, 142, 164, 165, 182, 184,213, 224, 225, 236,269, 273-275, 278,360, 369,432
Музиль Роберт 432

Никиш Артур 96
Нильсон Бу 153
Ницше Фридрих 34, 46, 62, 99, 107, 147-149, 172, 189, 262, 284, 286, 325. 428
Ньюмен Эрнст 56, 151, 189

ОнеггерАртюр 417
ОффенбахЖак 28,228-230,275

Пажитнов Леонид Николаевич 362
Пендерецкий Кшиштоф 307
Пёрселл Генри 140
Пикассо(Руис) Пабло 146
Платон 330, 367
По Эдгар Аллан 227
Понте Лоренцо да 222, 274
Пресли Элвис 21
Прокофьев Сергей Сергеевич 364
Пруст Марсель 15,147,167,311
Пуччини Джакомо 28, 57, 77, 129, 171
Пушкин Александр Сергеевич 431
Пфицнер Ганс 70, 144,150,189,244,276,425-427

Равель Морис 55, 82,205,240-243
Раймунд Фердинанд 143
Ратц Эрвин 89, 364
Рахманинов Сергей Васильевич 29, 95, 146
Регер Макс 150,287,317,419
Региус Генрих 63
Ригль Алоиз 72, 108
Риман Гуго 367
Розе Арнольд 84
Роллан Ромен 370
Россини Джоаккино 57,185,302
Ротшильды 57
Рохлиц Фридрих 397
Рубенс Питер Пауэл 262
Рудольф, эрцгерцог 271,278

440

Руссо Анри 257, 277
Руссо Жан Жак 55, 129

Сарджент Уинтроп 37
Сачмен Э. 11
Свитен Готфрид ван 142
Сен-Санс Камиль 432
Сибелиус Ян 131,151,186
Скалкотас Николаос 164
Слонимский Сергей Михайлович 364
Стамиц Ян Вацлав 12
Стравинский Игорь Федорович 63, 64, 69, 71, 105, 133, 153, 156, 167, 189-191, 225, 240-242, 250, 277, 286, 316,335,343,345,379,409
Стриндберг Юхан Август 198
Суровцев Юрий Иванович 408

Танеев Сергей Иванович 431
Телеман Георг Филипп 12
Теофраст (Тиртам) 410
ТоквильАлексис 129
Толстой Лев Николаевич 82, 348
Тосканини Артуро 96,111,133
Тракль Георг 197-200
ТюдорДэвид . 163
Тюлин Юрий Николаевич 424

Уланд Людвиг 275
Унгер Эрих 125

Фалль Лео 28
Фенихель Отто 165
Фихте Иоганн Готлиб 55, 81
Фишер Эдвин 363
Фишер Эрнст 371
Фома Аквинский 330
Фонтане Теодор 432
Форе Габриэль 241,276,424,425
Францоз Карл Эмиль 70
Фрейд Зигмунд 8, 21, 25, 97, 104
Фридрих Каспар Давид 432

Хаас Вилли 35

441

Хабермас Юрген 129
Хайдеггер Мартин 286, 304, 324, 330, 362,411,428
Хальм Август 186,190
Ханненхейм,композитор 164
Хаубеншток-Рамати Роман 370
Хауэр Йозеф Матиас 206, 273
Хиндемит Пауль 63,64,152, 250, 252, 275, 277,288,316,320,335, 417
Холоповы,Валентина Николаевна и Юрий Николаевич 289
Хоркхаймер Макс 99, 159, 207,373,375,390, 408

Ценк, композитор 164
Циллиг Винфрид 206

Чайковский Петр Ильич 17, 29, 146, 275
Чаплин Чарлз Спенсер 255
Чемберлен Хаустон Стюарт 107,147

Шекспир Уильям 140,278
Шелер Макс 138, 326, 327,361
Шелли Перси Биш 141
Шеллинг Фридрих Вильгельм 299, 330, 353, 370
Шёнберг Арнольд 64,69-71, 79, 82, 85, 86,89-91, 106, 118,120,122, 124, 127, 128, 133,141,149-153, 155, 158,161-163, 166-168, 191-196,198, 199, 202,205,206,219,232, 238, 239,241,245,249-251, 257,259-261, 272, 273, 284, 286, 287,291,292,315-317, 321, 322, 325,335, 346, 347,363, 365, 366, 381,382,391,409,416-422, 424-426, 432
Шерхен Герман 238,250
Шефтсбери Антони Эшли Купер 366
Шеффер Богуслав 352
Шиллер Фридрих 274, 278,354
Шмидт Леопольд 316
Шмиттфлоран 241,276
Шмитц Оскар А.Х. 140
Шнабель Артур 250
Шноор Ганс 368
Шопен фридерик 15, 59, 93,144,182,236
Шопенгауэр Артур 46, 233, 370, 392, 393, 401, 411
Шостакович Дмитрий Дмитриевич 157, 320
Шоу Джордж Бернард 168
Шпенглер Освальд 284
Шрекер Франц 67, 252

442

Штейерман Эдуард 124, 268, 291
Штейн Эрвин 205
Штейнеке Вольфганг 161
Штефан Рудольф 265
Штидри Фриц 417, 419
Штифтер Адальберт 209,273,432
Штокгаузен Карлгейнц 91, 154, 162, 315, 360, 406, 407
Штраус Иоганн 28, 36
Штраус Оскар 28
Штраус Рихард 27, 55-57, 68, 77,90,99,105,106,127,135,149,169, 171,173,189, 226,240,275,345
Шуберт Франц 57, 61, 105,134,137,143,144,189,204,211-221, 236, 274,316
Шуман Роберт 61, 85, 134, 182, 237, 275,276
Шютц Генрих 140

ЭймертГерберт 154
Эйнштейн Карл 146
Эйслер Ганс 64,291,293
Эйхендорф Йозеф фон 425, 426,432
Эльгер Эдвард 151
Энгель Ганс 8
Эрдман Эдуард 250

Яначек Леош 145,364,394,395,411 443

Содержание

Введение в социологию музыки.
Двенадцать теоретических лекций. Перевод А. В. Михайлова ................. 7

Предисловие..................................................................................... 7
Типы отношения к музыке ............................................................ 11
Легкая музыка ................................................................................ 27
Функция ......................................................................................... 41
Классы и слои ................................................................................. 54
Опера .............................................................................................. 67
Камерная музыка ........................................................................... 79
Дирижер и оркестр. Социально-психологические аспекты ....... 95
Музыкальная жизнь...................................................................... 107
Общественное мнение. Критика ................................................. 123
Музыка и нация ............................................................................ 136
Современная музыка .................................................................... 156
Опосредование .............................................................................. 170
Примечания .................................................................................. 188


Антон фон Веберн. ПереводА.В. Михайлова.................................... 191

Moments musicaux [Музыкальные моменты]

Статьи 1928-1962 гг. Перевод М.И. Левиной и А.В. Михайлова ......... 204

Предисловие. Перевод М.И. Левиной............................................ 204
Поздний стиль Бетховена. Перевод А.В. Михайлова.................... 208
Шуберт. Перевод М.И. Левиной..................................................... 211
Хвала Церлине. Перевод М.И. Левиной ........................................222
Образы и картины "Волшебного стрелка". Перевод А.В. Михайлова.................. 223
Рассказы Гофмана в мотивах Оффенбаха. Перевод М.И. Левиной....................... 228
Заметки о партитуре "Парсифаля". Перевод А.В. Михайлова...... 231
Серенада. Перевод М.И. Левиной .................................................. 235
Равель. Перевод М.И. Левиной....................................................... 240
Новые темпы. Перевод М.И. Левиной ........................................... 244
К физиогномике Кшенека. Перевод М.И. Левиной .....................250
Махагони. Перевод М.И. Левиной ................................................. 253
Квинтет для духовых Шёнберга. Перевод М.И. Левиной .............259

444

Главное произведение, ставшее чуждым. Перевод М.И. Левиной ........................ 262
Примечания переводчика. Составитель М.И. Левина ...............273

А.В. Михайлов. Выдающийся музыкальный критик ............ 281
А.В. Михайлов. Концепция произведения искусства у Теодора В. Адорно.................. 290
Самопознание искусства как проблема и как кризис искусства 293
Проблемы философии. Бытие и становление............................. 296
Самопознание музыки.................................................................. 332

А.В. Михайлов. Музыкальная социология:
Адорно и после Адорно ......................................................... 371
Искусство в путах тотального отрицания ....................................375
Борьба с позитивностью в музыке ............................................... 378
Разрушение как программа ..........................................................388
Критика Адорно у Клейфа ...........................................................390
Спор Кнейфа с теорией отражения ............................................. 393
Вновь критика Адорно.................................................................. 398
Еще один шаг к развалу социологии музыки ..............................402
Политика вокруг социологии ......................................................404

А.В. Михайлов. Отказ и отступление. Пространство молчания в произведениях Антона Веберна ..................... 412
Л.И.Сазонова. Космос смысла. Александр Михайлов: Жизнь в слове ....................................................................... 428

Основные труды Теодора В. Адорно..................................... 434

Указатель имен. Составитель Е.Н. Балашова ................... 435

445

 
Ко входу в Библиотеку Якова Кротова