Богочеловеческая комедия.
cирник – вовсе не сырник, а спичка (серная).
спис – не список, а «спица» - только очень большая, спис это копье.
удивец – не удивительный или удивляющийся человек, и уж подавно не удавленник. Тут «у» вместо «в», а «ы» («и») – вместо «о». Вдовец.
захид – не заход, а запад.
Свитло – не «светло», а «свет»
Лижко – не ложка и не французский поцелуй, как можно было бы подумать, а кровать («ложе»).
Пивдень – не пивной день и не полдень, а юг.
Пахва – не пахлава и не место над пахом, а подмышка.
Навчальный– не «начальный» и не Навальный, а учебный, «научальный».
Мисто – не место и не мистичность, а город.
А знаете как по-украински «холодильник»? Вы думаете, «мразь»? Холодяк? Рефрижийник? Нет, «холодильник» по-украински – «холодильник». Только "и" - это "ы" - и во всех вышепропысанных украинских словах тоже. Так что "Операция Ы" (это где в первой новелле украинец в шароварах и соломенной шляпе - символ крестьянского кретинизма и алкоголизма) - это по-украински "Операция И".
В общем, славянский язык в полной чистоте сохранили только татары, которых мы теперь зовем болгарами.
Упражнения в украинском
На епархиальном сайте (а я, полезно напомнить, украинский священник) цитата из св. Макария Египетского:
«З джерела випливає чиста вода, але на дні його лежить мул. Якщо сколотити його, - все джерело стає каламутним».
Моего знания украинского хватает на то, чтобы понять: в Египте IV столетия мулов вместо стойла загоняли в ручьи. Мулы к этому приспособились и спокойно лежали на дне. Страна жаркая, источники мелкие… Старец и учит: ты же не колотишь мула, который лежит на дне источника, чтобы тот не вскочил и не начал колобродить, кольми паче не следует колотить людей!
Ещё «Владыка» на украинском будет «Владика». Я даже решил было, что «Владику всех молить» - это фамильярно про князя Владимира (рядом было про то, что киевская традиция древняя – праздновать память крещения руси 14 августа), но это куда выше! Про Бога это уже не фамильярно, это ласково. Владик… Как у нас любят иногда «владыченька»… «боженька»… Дух будет, натурально, «душенька»… Оно и гендерно корректно, и в еврейском «дух», говорят, женского рода. А какая гадость!
А Дальний Восток – «Далёкий Сход». Тут серьёзная загадка – солнце же восходит, а не сходит… Или имеются в виду китайцы? По утрам миллиард китайцев в прекрасном далеке сходится и вытаскивает Солнце из его ночного укрывища… Нет, всё-таки французский или немецкий русскому человеку много понятнее. А понятнее всего Владик, потому что настолько Иной и непознаваемый, что ничего из услышанного от Него нельзя интерпретировать ошибочно. Молчание не поддаётся фальсификации. Другое дело, что примерно на единицу услышанного от Него приходится две-три единицы приписанного Ему… Молиться нетрудно, трудно перестать бросать в небо свои проблемы и внимать образующемуся эху… Загонишь в ручей мула, колотишь его и думаешь, что получившийся шум – это звучание ручья…