Мф
27, 18 ибо знал, что предали Его из зависти.
Мк. 15, 10: Ибо знал, что первосвященники предали Его из
зависти.
№156 по согласованию. Фразы предыдущая - следующая.
И опять тот самый случай, когда лучше бы не переводить, а оставлять кальку
с греческого: не первосвященники завидовали Иисусу, а архиереи. При переводе на
язык племени чонталь слово "зависть" заменили объяснением: "они
ненавидели Иисуса, потому что все любили его" (Братчер). Так можно далеко
зайти - правда, в нужную сторону. Матфей опускает вообще слово "первосвященники",
так что его можно понять и так, будто Иисусу завидовали все. Это можно, если человек
страдает паранойей, счесть антисемитизмом - попыткой распространить на весь народ
вину нескольких персонажей. А как назвать формулировочку: предали, потому что
его все любили? Похоже на советскую психопатию: во время гражданской войны народ
объединился против врага. Спрашивается: если народ объединился, то какая, собственно,
гражданская война?! Если Иисуса любили "все", то и архиереи? Ну конечно
же! Зависть - извращение любви не к тому, что встало между двумя людьми, а к тому,
кто имеет то, чего не имеешь ты. Завидуют не богатству, завидуют богачу. Зависть
такая - антиблагодарность, и препакостная, ибо настоящая благодарность всегда
- не за себя, а за всех.
|