Я несколько раз говорил за последнее время, что не надо демонизировать тюрьму, куда можно попасть за отказ воевать, а вот войну надо бы демонизировать, но бессмысленно — она и так демоничнее некуда. Неожиданно получил подтверждение своей мысли от одного близкого родственника и друга, который в тюрьме отсидел большой срок, очень большой:
«Вам понравится там. В какой-то степени. серьезно. Человеку, способному себя самому занять, любопытному до людей и без быковатости там безопасно и даже интересно. А обилие свободного времени может даже понравиться. Сейчас это не столько опасно, сколько скучно, но это слово от Вас дальше телевизора».
Только тут я понял, что «буллинг» это абсолютно точное соответствие русскому «бычиться». Ну, может, чуть-чуть иной оттенок, ближе к подростковому «дразниться», чем к уголовному «самоутверждаться».
Но на самом деле, "булл" не от "бык", а от голландского слова XVI века, обозначавшего возлюбленного. Постепенно смыслизменился: возлюбленный - потом "покровитель", а потом просто сильный и наглый мужик.
1530s, "sweetheart," a term of endearment applied to either sex, of uncertain origin; perhaps from Dutch boel "lover; brother," which probably is a diminutive of Middle Dutch broeder "brother" (compare Middle High German buole "brother," source of German Buhle "lover;" see brother (n.)).
Meaning deteriorated 17c. through "fine fellow" and "blusterer" to "harasser of the weak" (1680s, from bully-ruffian, 1650s). Perhaps this was by influence of bull (n.1), but a connecting sense between "lover" and "ruffian" might be "protector of a prostitute," which was one sense of bully (though it is not specifically attested until 1706). "Sweetheart" words often go bad in this way; compare leman, also ladybird, which in Farmer and Henley ("Slang and Its Analogues") is "1. A whore; and (2) a term of endearment." Shakespeare has bully-rook "jolly comrade."
The adjective meaning "worthy, jolly, admirable" is first attested 1680s, and preserves an earlier, positive sense of the word. It enjoyed a popularity in late 19c. American English, and was used from 1864 in expressions, such as bully for you! "bravo!"