Какой ёмкий арамейский язык. Как английский. Четыре буквы — и такое ругательство! «Пустой человек» — по-русски 13 букв. О, конечно, и в русском есть «рака», но означает пустой ящик, а не пустого человека (если не пустой, а с костями, то «рака с мощами»).
Выражение ёмкое, но неверное. Пустой человек — не пуст. Вот Бог — пуст. Поэтому Он высший Разум — хотя, конечно, применительно к Богу и «высший Разум» всего лишь оскорбление. А дурак — это человек, который набит суевериями, предрассудками, скороспелыми умозаключениями, ложными силлогизмами, конформизмом, стереотипами, и всё это выварено в цинизме, а у некоторых ещё и приправлено агрессивностью. В сравнении с дураком фаршированный поросёнок — воздушный шарик!
Мой Господь, господин Иисус, мистер Крайст, рав Ешуа — в сравнении с Ним воздушный шарик это фаршированный поросёнок. Потому и странно говорить, что Дух Святой «исходит от Сына», «исходит через Сына», что это в сталелитейном цехе что-то откуда-то через что-то входит и выходит, льётся и переливается. А в Боге... Легче засечь нейтрино, чем Духа Святого. Засечь трудно, зафиксировать невозможно, а стяжать — нет проблем! Просто покаяться: «Я, мол, фаршированный поросёнок, Боже, прости меня грешного и выпотроши до Своей святой пустоты, куда может вместиться весь мир и немножечко Тебя!»