Отец Александр Мень как-то сказал, что, переходя от посланий к апостолов к евангелиям, словно подымаешься из горной долины на гору. (Если не ошибаюсь, я это слышал от него, но, может быть, прочёл в каком-то из его сочинений).
Первична долина, гора вторична. Гора — всего лишь складка. «Всего лишь»! Эволюция, интеллект, любовь, — «всего лишь складки».
Евангелия, действительно, написаны позднее многих посланий (не всех). «После этого» не означает «вследствие этого», «сводимы к этому». Нет ничего более нелепого с научной точки зрения чем попытка вышелушить из Евангелия некое «изначальное ядро», «подлиннейшие слова Иисуса». Такая попытка — проект Лютера, не проект Эразма, проект идолопоклонника, а не источниковеда, проявление бесчувственного механицизма и материализма, которое «истинное» отождествляется с «древним». Идолопоклонство перед «первоначальным».
Евангелия — горы, складки, защип Самим Богом, Который ухватил послания апостолов, скрутил в пирожок и сверху сделал гребешок, горный гребень. Это не просто форма изменилась. Если засунуть в духовку кусок теста с фаршем и тот же кусок теста с фаршем, свёрнутый в пирожок, то будет две очень большие разницы — и пирожком будет лишь второе.
Нетрудно злобно-радостно кричать: ага, первые христиане веровали, что Иисус придёт при их жизни и устроит рай обиженным, ад обидчикам, а когда не сбылось, тогда придумали другую сказочку — что Бог медлит, чтобы спасти всех.
Да, в 1 послании к фессалоникийцам — самый ранний христианский текст, написанный апостолом Павлом около 50 года — есть слова, отлично знакомые всем православным, потому что они читаются на панихидах, о том, что живые не опередят умерших, что воскреснут мёртвые до нашей встречи с Христом. И что?
Зачем это сказано? Павел убеждает верующих терпеть обиды? Наоборот! Павел убеждает верующих не обижать людей! «Утешайте друг друга» — а в чем утешение-то? Мне хочется дать врагу в морду, а меня Павел утешает — не надо, потерпи! Скоро, скоро Господь придёт и даст в морду Сам!
Впрочем, постойте! Павел не говорит, что Бог отомстит за меня, наоборот — он просит не бить другого в морду, потому что Бог отомстить мне — мне! не за меня!
Тут нет ничего про тысячелетнее царство праведников, тут не обещана никакая награда, тут не «тебя обидят, а ты не мсти», тут «не поступай с братом своим противозаконно и корыстолюбиво, потому что Господь — мститель за всё это». Таков синодальный перевод, а в оригинале не «мститель», а «взыщет». Вынет деньги из твоего кошелька и вернёт настоящему владельцу. В оригинале и «корыстолюбия» нет, а есть «не обманывай в делах». Обманешь человека — обманешь Творца человека.
В синодальном «непокорный непокорен не человеку, но Богу» (1 Фес. 4:8). Кажется, что это ханжеский призыв терпеть угнетателя. Но в подлиннике — «отвергающий человека, отвергает Бога, дающего Духа». Отодвинул человека — Бога отодвинул. Вынул из кармана ближнего тысячу сестерциев — своё воскресение из себя вынул, идиот! Где твоё благоразумие?!
Недурно, недурно... Но «подставь щёку» — это хребет Ненасилия. «Раздай имение» — это пик Коммунизма. Этого пика не было бы без «ты не отвергаай», поётся на мотив Мефистофеля «ты не открывай». Понятно, почему пик — в Нагорной проповеди: апостол-то Павел не воскресал. Сказать «подставь щёку» может лишь Тот, Кто подставил Щёку. И связь обратная. Не апостол Павел придумал пошлое «не обманывай», а потом из этого сочинили Христа. Сперва Христос сочинил апостола Павла, дав Духом по морде так, что тот с лошади упал, а потом апостол Павел стал отмывать пошлое «не обманывай» кровью Голгофы и центрифугой Воскресения.