Если набрать в поисковике «римско-католический», появляется 193 тысячи результатов. Если «римо-католический»», 28 тысяч. В разных поисковиках количество меняется, но пропорция остаётся одной.
Между тем, существительное только «римо-католики».
Разночтение появилось уже в XIX веке, когда, собственно, появилась необходимость отличать «римо-католиков» от «греко-католиков». Термин «греко-католики» изобрели в Австрии в XVIII веке: там из православных в союзе с Римом были только греки. Были и есть.
Есть ли разница? Да. В целом ряде случаев суффикс «ск» отсутствует: англо-русский, не английско-русский. Германо-говорящий, не германско-. Американо-испанская война, не американско-испанская.
Если присмотреться, то обнаруживается закономерность.
Там, где речь идет о стране и нации, там нет «ск» (англо-, франко-). Поэтому «руссо туристо» — турист представитель страны, но о матрёшке было бы логично сказать «русско долло». Если «римо-«, то речь о стране, городе-государстве Рим, если «римско-», то речь о городе как городе. Жизнь оказывается как раз матрёшкой: вроде бы одно и то же место, одно и то же название, но можно ограничиться крошечной матрёшечкой-зародышем, а можно добраться и до огромной всеобъемлющей матрёчищи.
Тогда проясняется другой любопытный казус. «Интеллигентный» — похвала, «интеллигентский» — оскорбление. «Интеллигентный» — это о человеке из племени интеллигентов, «интеллигентский» — это на интеллигента злобится человек из племени интеллектуалов, клеркуанов или чиновничейцев.
«Военный» важнее «воинского». Воинские штучки-дрючки (которые вернее называть гадостями-пакостями) принадлежат военным, не наоборот. Военные одушевлённые предметы (извините, но за всё надо платить, в том числе за военскость), воинское — предметы неодушевлённые.
«Ск» не всегда сугубо отрицательный сигнал. «Человеческий» это неплохо, но всё же человеческое — основа человечности. Человечное не бывает без человеческого, верно, а вот человеческое без человечного, увы, бывает, вплоть до бесчеловечного.
Разделение на «ск» и отсутствие «ск» доходит до самых интимных глубин. «Мужское» это прекрасное, но «мужнее» — жаль, что это архаизм. Зато не устарела ни одна половина пары «эротичное/эротическое», и тут уж несомненно предпочтение следует отдавать тому слову, которое без «ск».
«Эротическое» это «в лоб» (ну, поцелуй в лоб, например), это что-то непременно связанное с сексом. «Эротичное» же= что угодно, что хочет и может быть быть причастным любви. Эротичными могут быть физика, уголовный кодекс, танцы, шманцы, — что угодно, кроме эротического. Эротическое не может быть эротичным, как амурские волны не могут быть амурными флюидами.
Вся жизнь — либо путь в ту невидимую страну-родину, откуда выходят интеллигентность, эротичность, человечность, либо блуждание в городе, который вроде бы в этой самой стране, а всё же не страна, а всего лишь огороженное, замкнутое, эгоистическое пространство. Или эгоистичное? Мало избавиться от «ск» во всех его неприятных проявлениях, надо ещё превратить свою свободу в интеллигентность, человечность, да и в эротичность тоже, чего уж там, чтобы пасть жертвой скуки. Потому что эротическое всегда конечно и к скуке ведёт, оно проходит жизнь как турист проходит города и страны, нигде не живя, а лишь ночуя, а эротичное превращает ночь в день, а день в год, интеллигентское в интеллигентное, а человеческое в человечное.